NEWS

বাংলায় তুলি প্রযুক্তির সুর

1 Mar 2013

সাবটাইটেল তৈরী করুন নিজেই(subtitle)

আমরা যারা বিভিন্ন দেশের মুভি দেখি তাদের অনেকের প্রীয় একটি উপাদান হচ্ছে মুভির সাব টাইটেল। মুভি দেখি পরিপূর্ণ ভাবে বুঝার জন্য সাব টাইটেল অনেক জরুরী হয়ে উঠে। হিন্দি আর ইংলিশ বুঝা গেলেও তামিল মুভি দেখতে সাব টাইটেল টা অনেক দরকার হয়ে যায়। অন্যের বানানো সাবটাইটেল দেখে যাদের নিজের সাব টাইটেল বানানোর ইচ্ছা জাগে তাহলে দেখুন।
কিভাবে নিজেই মুভির সাব টাইটেল তৈরী করা যায়, যারা জানেন তো জানেন, আর যারা পারেন না বা জানেন না তারা দেখুন। আর বানিয়ে নিন নিজের সাবটাইটেল যেকোন ভাষায়। বাংলা , ইংরেজী, হিন্দি, আপনার পছন্দের ভাষায় বানিয়ে নিন আপনার মুভির সাব টাইটেল। তবে কোন সফটওয়্যার লাগবে না।
1.প্রথমে একটি (ডেক্সটপে) নতুন ফোল্ডার খুলুন
২।ফোল্ডার এর ভিতরে যে কোন একটি গান রাখুন
একটি নতুন নোট প্যাড খলুন (এখানে নোটপ্যাড খুললে তা .txt ডকুমেন্ট রুপে হবে। কিন্তু আমাকে তা .srt ফাইল করতে হবে। না করলে সাবটাইটেল হবে না। কারন সাবটাইটেল এর extension হলো .srt) তাই নিচের ছবির মত file & folder অপশন থেকে Hide extension for known file type তুলে দিন। তারপর আপনি নোটপ্যাডের .txt extension কেটে দিয়ে সেখানে .srt লিখে দিন এবং তারপর yes চাপুন।{মনে রাখবেন যেই গানের সাবটাইটেল তৈরি করবেন তা গানের ফোল্ডারেই রাখতে হবে।তা না হলে দেখা যাবে না সাবটাইটেল} নিচের চিত্র খেয়াল করুন।

সাবটাইটেল


নোট প্যাডে খুলে নিচে যা লিখলাম তা লিখুন এবং তা যতবার ইচ্ছা কপি পেস্ট করুন নিচে নিচে(যতবার দরকার হবে)। (প্রথম লাইনের 1 হলো সিরিয়াল নং) তারপর (ব্রকেটে আপনি যা লিখবেন তা গান/মুভিতে দেখা যাবে){আরেকটি কথা ব্রকেটে যদি আপনি বংলা লেখেন তাহলে তা বাংলায় দেখা যাবে। ও vlc প্লেয়ারে বাংলা দেখা যাবে না।অন্য সব প্লেয়ারে বংলা দেখা যাবে)
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(________________________)
সাবটাইটেলসাবটাইটেল
তারপর ctrl+s চেপে সেইভ করুন এবং গানটি প্লেয়ারে চালান। তারপর টাইম অনুযায়ী সাবটাইটেল দেখা যাবে।

এবার চলুন দেখি মুভির ক্ষেত্রে কিভাবে সাবটাইটেল তৈরী করা যায়----
আমরা অনেকে ইংরেজী ও হিন্দি মুভি দেখি। অনেকে ইংরেজী/হিন্দি/তামিল মুভির ভাষা বুঝি। যারা বুঝি তাদের দরকার নাই। আর যারা বুঝিনা তাদের দরকার আছে এ পদ্ধতি। মুভির ক্ষেত্রে একটু বেশি কাজ করতে হবে। কারন একটা মুভি দুই থেকে আড়াই ঘন্টা হয়ে থাকে। তাই কাজও একটু বেশি। তবে যাই বলেন না কেন নিজে সাবটাইটেল তৈরি করে তা দিয়ে মুভি দেখার মজাই আলাদা। প্রথমে আপনি যে মুভিটি দেখবেন তার সাবটাইটেল টা ইন্টারনেট থেকে নামিয়ে নিন।এই নিঙ্ক থেকে নামিয়ে নিতে পারেন--( http://subscene.com/) সাব টাইটেল নামানোর পরে নিচের কাজ গুলো করুন--
সাব টাইটেল ফাইল এ রাইট ক্লিক করে এডিট উইথ নোটপ্যাড দিন। তার মানে ফাইল টি নোটপ্যাড দিয়ে খুলুন।
..যারা ইংরেজী/হিন্দি/তামিল মুভির ভাষা বুজি তারা ইংরেজী লেখার নিচে বাংলা লিখে দিন এবং সেইভ করুন(ctrl+s চেপে)।এখানে ইংরেজী ডিলিট করে দিতে পারেন।কোন সমস্যা হবে না।সাবটাইটেল
যারা ইংরেজী/হিন্দি/তামিল মুভির ভাষা বুঝেন না তারা http://translate.google.com/ এ গিয়ে ট্রান্সলেট করুন।
google এর মাধ্যমে ট্রান্সলেট করলে নিচের সমস্যা গুলো হতে পারে।
1.একটা সাবটাইলে কমপক্ষে ১৫০০ লাইন থাকে
2.ট্রান্সলেট করলে পুরাপুরি ঠিক ট্রান্সলেট হয় না। কিছু ভূল থেকেই য়ায়)
সমাধান
1.আপনি ট্রান্সলেট করার জন্য ৪০০ অথবা ৫০০ লাইন ট্রান্সলেট করুন।http://translate.google.com/
সাবটাইটেল
তারপর কপি করে নতুন একটা নোটপ্যাডে রাখুন এবং সেইভ এ্যাজে এ ক্লিক করে সেইভ করুন।নিচের ছবির মত।(এখানে Unicode ইউজ করেছি কারন এতে বংলা বুঝা যাবে।)
subtitle
এক্ষেত্রে আপনাকে ভূল দেখে দেখে ঠিক করে নিতে হবে।
নিচের চিত্রটা দেখুন
subtitle




No comments:

Post a Comment

Post Top Ad